10+ Most Famous Qateel Shifai Poetry In Urdu 4 Lines

Qateel Shifai  Urdu Hindi Shayari | Qateel Shifai Best Poetry Pics And SMS

Urdu-sad-poetry-pics-sms-dukh 2024
Urdu-sad-poetry
Read The Best Beautiful Collection Of Qateel Shifai, Poems, Rabai, And Ghazals.
The Word Is Subject To Appropriate Emotions And Feelings,
Mesmerizing, Informative, Passive, Poetic,
Poetry Is The Name Given To Any Human Being To Reflect His Feelings Observations And Experiences,
All This Can Be Seen In The Ghazal Of Qateel Shifai.
We Present The Designed Pictorial Poems And Poetry Of This Popular Urdu Poet Consisting Of 4 Lines, 10 Very Famous sad four-line Poetry, Designed In 2024.

Aati Hai To Khulti Hai-qateel Shifai-poetry-images_01_30_2021
Aati Hai To Khulti Hai-qateel Shifai

آتی ہے تو کھلتی ہے گلابوں کی طرح 
دیتی ہے نشہ تند شرابوں کی طرح 
لیکن کوئی دیکھے یہ جوانی کا کمآل 
بکھری ہے پڑھی ہوئی کتابوں کی طرح
[قتیل شفائی]

Transliteration  Urdu-To-Roman


Aati Hai To Khulti Hai Gulabon Ki Terhan
Deti Hai Nasha Tund Sharabon Ki Terhan
Lekin Koi Dekhe Yeh Jawani Ka kmal
Bhikri Hai Parhi Hui Kitabon Ki Terhan,

Transliteration  Roman-Urdu-To-Hindi


जब आता है, तो यह गुलाब की तरह खिलता है
मजबूत शराब की तरह नशा देता है
लेकिन युवाओं के इस धन को कोई नहीं देखता
किताबों की तरह बिखरे हुए

Transliteration  Hindi-To-Roman


jab aata hai, to yah gulaab kee tarah khilata hai,
majaboot sharaab kee tarah nasha deta hai,
lekin yuvaon ke is dhan ko koee nahin dekhata,
kitaabon kee tarah bikhare hue, Qateel Shifai Best Poetry Pics,

Daryaft Kere Wazan-qateel Shifai-poetry-images_01_30_2021
Daryaft Kere Wazan-qateel Shifai-poetry-images

دریافت کرے وزن ہوا کا مجھ سے 
پوچھے وہ کبھی رنگ صدا کا مجھ سے 
ڈرتا ہوں وہ معلوم نہ کر بیٹھے کہیں 
کیا ناطہ ہے ساون کی گھٹا کا مجھ سے
[قتیل شفائی]

Transliteration  Urdu-To-Roman


Daryaft Kere Wazan Sun-hwa Ka Mujh Se
Pouchye Woh Kabhi Rang Sada Ka Mujh Se
Darta Hon Woh Maloom Nah Kar Baithy Kahin
Kya Nata Hai Sawan Ki Ghata Ka Mujh Se

Transliteration  Roman-Urdu-To-Hindi

मेरे से हवा का वजन ज्ञात कीजिए
उसने मुझसे पूछा कि क्या उसने कभी ध्वनि का रंग सुना है
मुझे डर है कि उन्हें पता नहीं चलेगा
एक बकरी के सिर के बारे में इतना महत्वपूर्ण क्या है? "

Transliteration  Hindi-To-Roman

Mere Se Hava Ka Vajan Gyaat Keejie
Usane Mujhase Poochha Ki Kya Usane Kabhee Dhvani Ka Rang Suna Hai
Mujhe Dar Hai Ki Unhen Pata Nahin Chalega
Ek Bakaree Ke Sir Ke Baare Mein Itana Mahatvapoorn Kya Hai? "

Ik Aisa Waqt Bhi Aata Hai -qateel Shifai-poetry-images_01_30_2021
Ik Aisa Waqt Bhi Aata Hai -Qateel Shifai-poetry-images

اک ایسا وقت بھی آتا ہے چاندنی شب میں 
مرا دماغ مرا دل کہیں نہیں ہوتا 
ترا خیال کچھ ایسا نکھر کے آتا ہے 
ترا وصال بھی اتنا حسیں نہیں ہوتا
[قتیل شفائی]

Transliteration  Urdu-To-Roman

Ik Aisa Waqt Bhi Aata Hai Chandni Shab Mein
Mra Dimagh Mra Dil Kahin Nahi Hota
Tra Khayaal Kuch Aisa Nikhar Ke Aata Hai
Tra Visale Bhi Itna Hsin Nahi Hota

Transliteration  Roman-Urdu-To-Hindi

चांदनी रात में एक समय आता है
मेरा दिमाग, मेरा दिल कहीं नहीं है
विचार कुछ इस तरह से आता है
मौत भी इतनी संवेदनशील नहीं है

Transliteration  Hindi-To-Roman

Chaandanee Raat Mein Ek Samay Aata Hai
Mera Dimaag, Mera Dil Kaheen Nahin Hai
Vichaar Kuchh Is Tarah Se Aata Hai
Maut Bhee Itanee Sanvedanasheel Nahin Hai۔

Kon Is Dais Mein Day-qateel Shifai-poetry-images-Qateel Shifi poetry
Kon Is Dais Mein Day-Qateel Shifai-poetry-images

کون اس دیس میں دے گا ہمیں انصاف کی بھیک 
جس میں خونخوار درندوں کی شہنشاہی ہے 
جس میں غلے کے نگہباں ہیں وہ گیدڑ جن سے 
قحط و افلاس کے بھوتوں نے اماں چاہی ہے
[قتیل شفائی]

Transliteration  Urdu-To-Roman

Kon Is Dais Mein Day Ga Hamein Insaaf Ki Bheek
Jis Mein Khonkhawar Darindon Ki Shahanshahi Hai
Jis Mein Ghallay Ke Ng_hban Hain Woh Geedar Jin Se
Qeht O Iflaas Ke Bhooton Ne Amma Chahi Hai

Transliteration  Roman-Urdu-To-Hindi

इस देश में न्याय की भीख कौन मांगेगा?
जिसमें रक्तपिपासु प्राणियों का राज्य है
जिसमें भेड़िये अनाज के संरक्षक हैं
अकाल और गरीबी के भूत मां चाहते हैं

Transliteration  Hindi-To-Roman

is desh mein nyaay kee bheekh kaun maangega?
jisamen raktapipaasu praaniyon ka raajy hai
jisamen bhediye anaaj ke sanrakshak hain
akaal aur gareebee ke bhoot maan chaahate hain,

Lafz Chunta Hon To Mafhuum-qateel Shifai-poetry-images_01_30_2021
Lafz Chunta Hon To Mafhuum-Qateel Shifai-poetry-images

لفظ چنتا ہوں تو مفہوم بدل جاتا ہے 
اک نہ اک خوف بھی ہے جرأت اظہار کے ساتھ 
دو گھڑی آؤ مل آئیں کسی غالبؔ سے قتیلؔ 
حضرت ذوقؔ تو وابستہ ہیں دربار کے ساتھ
[قتیل شفائی]

Transliteration  Urdu-To-Roman

Lafz Chunta Hon To Mafhuum Badal Jata Hai
Ik Nah Ik Khauf Bhi Hai Jurrat Izhaar Ke Sath
Do Ghari Aao Mil Ayen Kisi Ghalib Se Qateel
Hazrat Zoq To Wabasta Hain Darbaar Ke Sath

Transliteration  Roman-Urdu-To-Hindi

जब मैं एक शब्द चुनता हूं, तो अर्थ बदल जाता है
बोल्डनेस के साथ एक डर भी है
चलो एक ग़ालिब से दो घंटे मिलते हैं
हज़रत ज़ौक अदालत से जुड़े हैं

Transliteration  Hindi-To-Roman

Jab Main Ek Shabd Chunata Hoon, To Arth Badal Jaata Hai
Boldanes Ke Saath Ek Dar Bhee Hai
Chalo Ek Gaalib Se Do Ghante Milate Hain
Hazarat Zauk Adaalat Se Jude Hain

Lamhoon Ka Nishana-qateel Shifai-poetry-images
Lamhoon Ka Nishana-Qateel Shifai-poetry-images

لمحوں کا نشانہ کبھی ہوتا ہی نہیں 
وہ صید زمانہ کبھی ہوتا ہی نہیں 
ہر عمر میں دیکھا ہے دمکتا وہ بدن 
سونا تو پرانا کبھی ہوتا ہی نہیں
[قتیل شفائی]

Transliteration  Urdu-To-Roman

Lamhoon Ka Nishana Kabhi Hota Hi Nahi
Woh Saed Zamana Kabhi Hota Hi Nahi
Har Umar Mein Dekha Hai Damakta Woh Badan
Sona To Purana Kabhi Hota Hi Nahi

Transliteration  Roman-Urdu-To-Hindi

क्षणों को लक्षित नहीं किया जाता है
ऐसा कभी नहीं होता
मैंने उस शरीर को हर युग में चमकते देखा है
सोना कभी बूढ़ा नहीं होता

Transliteration  Hindi-To-Roman

Kshanon Ko Lakshit Nahin Kiya Jaata Hai
Aisa Kabhee Nahin Hota
Mainne Us Shareer Ko Har Yug Mein Chamakate Dekha Hai
Sona Kabhee Boodha Nahin Hota,

Mutmaen Koi Nahi-qateel Shifai-poetry-images
Mutmaen Koi Nahi-qateel Shifai-poetry-images

مطمئن کوئی نہیں ہے اس سے 
کوئی برہم ہے تو خائف کوئی 
نہیں کرتی یہ کسی سے بھی وفا 
زندگی ہے کہ طوائف کوئی
[قتیل شفائی]

Transliteration  Urdu-To-Roman

Mutmaen Koi Nahi Hai Is Se
Koi Barham Hai To Khaif Koi
Nahi Karti Yeh Kisi Se Bhi Wafa
Zindagi Hai Ke Tawaif Koi,

Transliteration  Roman-Urdu-To-Hindi

उससे कोई भी संतुष्ट नहीं है
कुछ गुस्से में हैं, कुछ डरते हैं
यह किसी के प्रति वफादार नहीं है
जीवन एक वेश्या है,

Transliteration  Hindi-To-Roman

Usase Koee Bhee Santusht Nahin Hai
Kuchh Gusse Mein Hain, Kuchh Darate Hain
Yah Kisee Ke Prati Vaphaadaar Nahin Hai
Jeevan Ek Veshya Hai۔

Surkh Aahan Par-qateel Shifai-poetry-images-Qateel Shifi
Surkh Aahan Par-Qateel Shifai-poetry-images

سرخ آہن پر ٹپکتی بوند ہے اب ہر خوشی 
زندگی نے یوں تو پہلے ہم کو ترسایا نہ تھا 
خوب روئے چھپ کے گھر کی چار دیواری میں ہم 
حال دل کہنے کے قابل کوئی ہم سایا نہ تھا
[قتیل شفائی]

Transliteration  Urdu-To-Roman

Surkh Aahan Par Tapakti Boond Hai Ab Har Khushi
Zindagi Ne Yun To Pehlay Hum Ko Tarsaya Nah Tha
Khoob Roye Choup Ke Ghar Ki Chaar Deewari Mein Hum
Haal Dil Kehnay Ke Qabil Koi Hum Sayaa Nah Tha,

Transliteration  Roman-Urdu-To-Hindi

लाल लोहे पर टपकती बूंद है, अब हर खुशी
जीवन ने हमें पहले कभी इस तरह नहीं रोका था
हम घर की चार दीवारी में रोये
वर्तमान में, कोई भी ऐसा व्यक्ति नहीं था जो दिल की बात कह सके

Transliteration  Hindi-To-Roman

Laal Lohe Par Tapakatee Boond Hai, Ab Har Khushee
Jeevan Ne Hamen Pahale Kabhee Is Tarah Nahin Roka Tha
Ham Ghar Kee Chaar Deevaaree Mein Roye
Vartamaan Mein, Koee Bhee Aisa Vyakti Nahin Tha Jo Dil Kee Baat Kah Sake,

Woh Pyar Nazar Aata Hai-qateel Shifai-poetry-images_01_30_2021
Woh Pyar Nazar Aata Hai-Qateel Shifai-poetry-images

لیتا تھا جوانی میں کبھی جس کی پناہ 
وہ پیار نظر آتا ہے اب اس کو گناہ 
کیا ہو گیا اس عمر میں جانے اس کو 
یارب مرے دلبر کو دکھا سیدھی راہ
[قتیل شفائی]

Transliteration  Urdu-To-Roman

Laita Tha Jawani Mein Kabhi Jis Ki Panah
Woh Pyar Nazar Aata Hai Ab Is Ko Gunah
Kya Ho Gaya Is Umar Mein Jane Is Ko
Yarab Marey Dilbar Ko Dikha Seedhi Raah,

Transliteration  Roman-Urdu-To-Hindi

वह अपनी जवानी में पनाह लेता था
वह प्रेम अब पापपूर्ण लगता है
इस उम्र में उसके साथ क्या हुआ?
यारब मरे दिलबर को सीधा रास्ता दिखाओ

Transliteration  Hindi-To-Roman

Vah Apanee Javaanee Mein Panaah Leta Tha
Vah Prem Ab Paapapoorn Lagata Hai
Is Umr Mein Usake Saath Kya Hua?
Yaarab Mare Dilabar Ko Seedha Raasta Dikhao,
Previous Post Next Post